No exact translation found for نَقْص الرطوبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نَقْص الرطوبة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les déserts et leurs périphéries sont particulièrement vulnérables aux déficits d'humidité des sols résultant des sécheresses qui, au courant des dernières décennies, se sont aggravées et redoubleront certainement d'intensité et de périodicité dans l'avenir.
    والصحارى وأطراف الصحارى معرضة للتضرر على وجه الخصوص من نقص رطوبة التربة الناجم عن الجفاف، وهو ما ازدادت قسوته في العقود الأخيرة. ومن المتوقع أن تصبح فترات الجفاف تلك أكثر حدة وتواتراً في المستقبل.
  • Le quatrième rapport du Groupe d'Experts Intergouvernemental sur l'Évolution du Climat prévoit en Afrique une recrudescence des sécheresses et des crues, une diminution de l'écoulement moyen des grands fleuves, une progression de la désertification par suite de la réduction de la pluviosité annuelle moyenne, de l'écoulement et de l'humidité des sols.
    يتوقع التقرير الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تشهد أفريقيا مزيداً من حالات الجفاف والفيضانات، ونقصاً في معدل تدفق المياه في الأنهار الكبرى، وتقدماً للتصحر بسبب نقص المعدل السنوي لسقوط الأمطار ونقص المياه ورطوبة الأراضي.
  • Certains pays prévoyaient une baisse de l'humidité des sols pouvant atteindre 30 %, ce qui accroîtrait les zones arides de 33 % (c'est notamment le cas de l'Arménie), tandis que d'autres s'attendaient à un recul de 27 % de la production de blé (le Kazakhstan par exemple) et à une dégradation des terres du fait de l'intrusion d'eau salée (Maurice par exemple).
    وتنبأت بعض البلدان بحدوث نقص في رطوبة التربة بنسبة 30 في المائة، مما سيؤدي إلى زيادة المناطق القاحلة بنسبة 33 في المائة (مثل أرمينيا) بينما توقعت بلدان أخرى حدوث انخفاض في إنتاج القمح بنسبة 27 في المائة (مثل كازاخستان) وتدهور الأرض بسبب تسرب الملوحة (مثل موريشيوس).